dimarts, 19 de setembre del 2023

LLEGIM?

 ATXAGA, Bernardo, Historias de Obaba. Barcelona, Ediciones B 

                    (Biblos Narrativa, 394), 2005

 


Aquest llibre d’històries breus el vaig comprar en una edició de butxaca, en un mercat solidari, perquè l’autor és molt conegut i em sonava una pel·lícula que portava el nom d’Obaba. És molt adequat per entretenir-te.

La primera història és la que m’ha agradat més. Es titula Dos letters. Parla un home, Old Martin, un pastor, que va emigrar a Estats Units de de Basque Country (País Basc) i ara s’ha fet vell allí i viu amb el fill, la jove (una irlandesa amb qui no s’avé gens) i el nét, Jimmy, amb qui no pot parlar perquè no domina l’anglès. Malgrat això, en parlar, li surten paraules i expressions amb aquesta llengua.

No ha mantingut massa contacte amb la família i els amics del País Basc però en pocs dies rep dues cartes que li notifiquen la mort de dos amics de joventud que es van barallar abans que ell marxés i, pel que diuen les cartes, tota la vida han viscut enemistats.

En el conte següent, Cuando una serpiente..., sabem perquè es van barallar.

El tercer, Dos hermanos, parla de dos germans orfes de mare. El Paulo té 16 anys quan el seu pare, abans de morir, li fa prometre que no abandonarà mai el seu germà, que és deficient.

Aquest adolescent no pot suportar la carga del negoci de la família, una serraria, i sobretot, capejar els problemes que el germà porta al poble on viuen. Per tot això, el conte té un final tràgic.

Menys al primer, que passa en una ciutat americana, els altres dos contes estan ambientats en pobles petits del País Basc,

Més que les històries en sí, el que m’ha agradat més és l’estil en què estan escrits.

                                                             Juny 2023

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada